间接和直接的区别是,间接被动主要是指受到伤害吗

网校学员巧克力**在学习《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~
比如我们举两个典型的例子
母に叱られた。被妈妈骂了。直接被动,这个骂的动作是直接作用于我的,这就是直接被动。
客に来られて困ります。来了客人让我很为难。间接被动,客人来了并不一定会造成我很为难,并不是直接导致这个结果,而是因为客人来,会让我操心各种事情,而且我也很忙等,所以让我很为难。这种间接造成影响就是间接被动。
间接被动句主语不是动作的直接承受者,而是间接地受到与之没有直接关系的事情的影响。从内容来看,这种影响通常是对主语(主体)不利的,因此,这种被动句在日语中又叫做“迷惑受身文”(受害被动句)。に 就提示了这个动作的发起者,也就是动作主体。

如:
昨日、鈴木さんは一晩中子供に泣かれて、寝ることができませんでした。
昨天(被)孩子哭了一夜,铃木根本没睡。

同学这边的理解也可以,但是还是看一下上面的专业解释哦
如有疑问按追问按钮,祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

日语中间接引语和直接引语的转换技巧

和信息的常见方式。在表达中,将直接引语(对他人的话语的直接重述)转换为间接引语(对他人的话语的间接换为直接引语: 彼が「彼女は今晩パ...

日本当红爱豆被曝与假面骑士热恋中!网友热评:别退团!

指面的に禁止せずとも、アイドルとして想定される影響も伝えるなど、自らの反省を生かしているようです」(同前)[/en] [cn]“之后...

历史新高!257 万外国人在日务工,中国排第二,第一是这个国家?

[en]厚生労働省は30日、昨年10月末時点の国内で働く外国人労働者が、過去最多の257万1037人(前年同期比26万8450人増)...

不到2年闪电离婚的他,又被曝与大6岁姐姐“半同居”新恋情!?

在在乡敦家中过着‘半同居生活’。”[/cn] [en]Aさんは郷敦さんより6才年上の一般女性。国際的なミスコンテストで上位に入賞した...

考虑到魔卡少女樱粉丝已步入老年……推出这款周边?

已经是阿姨了呢,这么一想的确如此” “是让我们把肩膀的疼痛‘封印解除’!变回‘苦劳牌’吗” “老龄化!的确如此啊!我都已经是初老了(...

离谱又好笑!日本球员失误后滑行谢罪,这波操作封神了!

美的滑跪土下座”“原来......这就是......专业的......(不对)“原来真的有人能做到如此丝滑的滑跪啊”“这个滑跪土下座...