【田中さんから 病気のお見舞い ( )果物をもらいました】
⑴が ⑵に ⑶を ⑷へは,这里为什么用に?
这里是もらい是我得到,我得到田中先生看望病人的水果可以这样翻译吗?

网校学员董东家**在学习《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

这里に 是作为……的意思,表示某种资格,名目,
例如:
病気見舞いに果物を贈る。/送水果看望病人.
副知事に田中氏を起用した。/起用田中氏做副知事.
直接翻译成“我得到田中先生看望病人的水果”比较生硬
可以说,田中先生送了水果来看望我,

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情