그렇게 사느니 오히려 죽는 게 낫다.

老师您好 我有点搞不清느니和느라的用法区别

网校学员kan**在学习《韩语零基础至TOPIK高级【学霸班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

听风不是雨

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语零基础至TOPIK高级【学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好!
这两个连接词尾除了第一个字一样以外,意思上完全不同哦。
-느니表示:与其 …不如 …。그렇게 사느니 오히려 죽는 게 낫다. 与其这么活着,不如死了更好。
-느라则是表示目的性原因的,因为、为了...的含义,多用在为了前面的事情而耽误了后面的事情或者导致了后面的内容。
比如:일찍 떠나느라 밥도 제대로 못 먹었다.
因为早早动身,连饭也没有吃好。
민준이는 울음을 참느라 입술을 깨물었다.
为了忍住不哭,民俊咬紧了嘴唇。
祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语零基础至TOPIK高级【学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多韩语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情