地震に遭遇したことのある我々は、他人事とは思えず、四川大地震にあわれたに何かが出来ればと考えました 这句话怎么翻译  思えず是不能想象的意思吗

网校学员花为雨**在学习《新版2019年12月N4-N2【名师终极班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年12月N4-N2【名师终极班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

这里后半句是:方々に何か援助が出来れば 吧,请确认。
思える 这里表示“能够认为”的意思,思えず 是否定,表示“不能认为,无法觉得”的意思了。
可以翻译为:
我们曾经遭遇过地震,(因此)无法袖手旁观,想着要为遭受四川大地震的人们援助些什么。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年12月N4-N2【名师终极班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情