想问下: とっても、としても、にしても 三者之间的区别

网校学员mxg**在学习《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

「とっても」是「とても」的口语化形式,加上了促音,可以起到强化语气的作用,更有冲击力一些;
不过意思是完全一样的,还是“非常”、“很”、“超级”的意思。
例如:
あの店はとってもおいしいよ。/那家店超级好吃。

它是副词的用法,和后面两个差别比较大哦。

后两者区别如下:

1.前接体言时
にしても :从…立场上来看…。如:社会ルールを守ることは、小さな子供にしても同じです。/遵守社会规范,即使对小孩也一样。

としても: 表示“作为……也……”的意思。如:彼女は母としても、妻としても、すばらしい女性だ。/她为人母,为人妻都相当优秀。

2.前接简体句时
としても: 作为逆接用法,前项为假定条件,相当于“即使……也……”的意思(仮に…であっても)。前面的条件是假设。如:
休みが短くて、旅行へいけるとしても、近いところに限っている。/假期很短,即使能去旅行,也都是很近的地方。

にしても :即使...也不...(…する場合でも。…というような場合でも)。前面的条件可以是假设,也可以是既定事实。如:
うまく行くにしてももうけはない/即便搞得顺利,也赚不了钱(假设,可以用「としても」替换)。
若いにしても責任を免れるわけにはいかない/即使年轻,也逃避不了责任(既定事实,不可用「としても」替换)。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

区别:したがって/つれて/ともなって/ともに

体形后,表示①后项随前项发生而发生;②后项随前项变化而变化。 ①噴火するに伴って、付近に地震が起こった。/随着(火山)喷发,附近发生...

日语二级语法:として(は)/としても/としての

定是疑难病症。 ③ 日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。/日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。 「としての」和「...

日语用法辨析:とあって、にあって、あっての

看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上...

でんぱ組.inc《あした地球がこなごなになっても》MV

した地球がこなごなになっても

日语语法辨析与学习:「とあって」「にあって」「あっての 」

译为“在”。 ある,它在表示存在句中,也有一个用法,就是来表示“存在”,最后这个て,日语中有一个用法时表示动作先后顺序的,所以在这里...

授受:治療する还是治療してもらう?

してもらう?[/en] [cn]治疗?得到治疗?[/cn] [en]Q、「歯医者さんで歯を治療してきた」と