外来語を用いた方がその日本語訳リも分かりやすい場合もある

网校学员啊软咕**在学习《日语N3-N1全能1V1班【60课时】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N3-N1全能1V1班【60课时】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

“訳リ”这个地方能不能确认下呢?助助没有找到这个词哦。
大致意思同学翻译的是OK的,语序可以调整一下。
有时候,使用外来语的方法可以更容易去理解日语的译文。

~場合もある,直译虽然是:也有……的场合/时候。
其实可以翻译为“有时候……”。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N3-N1全能1V1班【60课时】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

日语语序排列变化对于表达意思的影响

不加表示“结束”的助词“了”。如果加上的话,就会变成别的用法,即表示状态的变化。比如,“今天很冷”在日语中是“今日は寒いです。”之意...

日语语法辨析:[あるいは] [または] [もしくは]

日语能力考就要来了,复习当然是少不了的,日语语法在考试当中也是重要的知识点,在能力考中,表达或者意思的语法辨析[ある表示两者择一,也...

【日语外刊精读】時給ゼロ円も珍しくない配達員を残酷な待つ未来

日语「~からなる」「~よりしかたがない」知识解析

日语学习中语法知识是大家要注意的,不知道大家掌握情况如何。如果觉得自己的语法掌握得不够好,就要好好准备了,不管是不是参加考试语法都是...

日本畅销作家柚木麻子小说推荐:その手をにぎりたい

活在泡沫时代的女性和寿司师傅的爱情故事。[/cn] [en]初めて食べた高級寿司で人生が変わっていき、その寿司を食べるがために、仕事...

日语知识辨析:「もうすぐ」与「そろそろ」

坐着等。 「もうすぐ」的「もう」表示强调,「もうすぐ」比「すぐ」在时间上距离现在更近。同样,我们也可以在「そろそろ」的前面加上表示强...