另外三句错在哪(求翻译

网校学员Dro**在学习《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

実に  【副】
(1)实在,确实,的确,真。(ほんとうに。うたがいなく。)
  実におもしろかった。/真有趣。
  実にうれしい。/实在高兴。
  実に美しい。/非常美丽。
(2)竟,仅仅,足。(まったく。非常に。)
  助手の職にあること実に17年。/担任助手的工作已有十七年之久,竟当了十七年的助手。
  研究すること実に10余年。/研究了竟有十多年。
  その薄さ実に3ミクロン。/其厚度仅有三微米。

这样看下来,应该选择第四项,句意为“我必须要报告一件非常遗憾的事”。

选项1:実に这个副词一般是直接用在被修饰成分的前面。
表达的意思是:实在是、确实是 、非常 的意思
実にこの目で見たんですから,这里実に的后面是この目,翻译起来句意不通,变成了“实在是亲眼见到了”。

选项2:非常抱歉,实在是我做的。也不符合逻辑。

选项3:实在是说的话,总部发来了指示。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

日语励志短句带中文翻译

句话告诉我们,通过反思自己的行为与思想,我们能够更加清晰地认识自己,找到问题的根源,从而有针对性地改进和提升。自我反省不仅有助于我们...

从日本顶流到好莱坞新贵!他成这家公司首位日本演员

。[/en] [cn]通过此次签约,未来贺来将加速参与包括好莱坞在内的全球项目。[/cn] [en]賀来賢人の才能が、世界市場へどの...

喜事不断!“零绯闻”日本国民男神官宣结婚!妻子为一般女性

[en]俳優の神木隆之介(32)が10日、一般女性と結婚したことを発表した。[/en] [cn]演员神木隆之介(32岁)10日官宣与...

速报!平手友梨奈官宣结婚!对象曾爆料自己一周不洗内裤……?

开了亲密依偎的合照。[/cn] [en]まるで接点すらなさそうな人気俳優と元欅坂46のエースがひそかに愛を育んでいた。[/en] [...

翻译日语句子的时候要怎么做

翻译时,要注意词汇的翻译,翻译句子时要抓重点。还要根据具体的语言环境,反复对比和带入,才能找到最合适的表达方式,所以翻译困扰,那么就...

日语句子翻译的两大技巧

翻译时,要注意词汇的翻译,翻译句子时要抓重点。还要根据具体的语言环境,反复对比和带入,才能找到最合适的表达方式,所以翻译困扰,那么就...