学而时习之,指的学过的内容要经常实践,译文用的是perseverance和application,不能理解

网校学员微信用**在学习《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【3月班】》时提出了此疑惑,已有2人帮助了TA。

网校学员

薛定谔**

刚看完这一章,这一段也同样查了一下,说一下我的理解。
perserverance柯林斯给的解释是the quality of continuing with something even though it is difficult, constant是不变,两个词放在一起当作持之以恒。
那么整句话的意思就是持之以恒的学习和实践难道不是一件很愉快的事吗?
没问题,通的

网校学员

微信用**

Isn’t it pleasant to learn with a constant perseverance and application?这一句的英文翻译不能理解,在一般现在时这一章

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【3月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情