会议が遅々としてすすまないのは段取りがわるいからだ

网校学员mxg**在学习《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

【遅遅(ちち)】是“タルト”型形容动词(二类形容词),表示:迟迟

遅遅として進まない:迟迟不见进展
如:
新校舎の建設は遅遅として進まない / 建筑新校舍的工程迟迟不进.
交渉は遅遅として進まない / 谈判迟迟不见进展.

============

“タルト”型形容动词现在一般只有连用形(词尾为“と、として”)和连体形(词尾为“たる、とした”)的使用方式。
例如:
歴然たる証拠。 /明显的证据。
それは歴然としている。/那是很明显〔昭然若揭〕的。

其实这种词在口语中出现频率不太高,但是在书面语及文学作品中可能常出现。
如果同学还有不明白的地方可以点击“追问”哟~
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情