假设你得到了一万块钱,你打算做什么?
かりに一万元をもらったとすると、あなたはなにをするつもりですか。
请问这句话为啥前半句要用过去式

网校学员LIU**在学习《新编日语第四册【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新编日语第四册【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
请同学看这句话哈:假设你得到一万块钱,你打算做什么?--》这里有一个【了】字,说明了得到一万块钱已经是一个既定事实了,所以翻译为日语的时候也直接用过去式就ok
表示已经是这样的结果了,这种状态已经实现了。

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新编日语第四册【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情