麻烦老师分析一下-나 마나,-는지 -는지的区别以及-에다가   -까지,-(ㅇ)ㄹ 뿐만 아니라的区别

网校学员yu2**在学习《2020年10月韩语TOPIK中高级全程【6级签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

mio1995

同学你好,该知识点来自沪江网校《2020年10月韩语TOPIK中高级全程【6级签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,
1. 关于“不管……都没什么大碍”的两个惯用型,-나 마나, -든 말든,意思和用法相近,可以互换使用。比如下面两个句子标粗的部分互换使用句意也不变。
중간고사를 치지 않은 지수는 과제를 내나 마나 성적에 큰 영향이 없을 거야.
没有考期中考试的智秀,不管是交作业还是不交作业,对成绩都不会有太大的影响。
남들이 내가 하는 것을 보고 웃든 말든 내가 좋으면 그만이지.
别人看我做的事情,不管是嘲笑还是不嘲笑,我觉得好就醒了。
-든지 -든지和前面的-나 마나用法不太一样,可以单个使用-든지, 也可以一起搭配하다表示选择其中一个去做 比如,
무슨 일을 하든지 열심히 하는 게 중요해요.
不论做什么,努力是最重要的。
졸리면 들어가서 자든지 세수를 하든지 해.
困的话就进去谁,要么就去洗把脸。(这时候和前面几个例句的意思不一样,前面是不论选什么都无所谓,这里是二选一)

而同学写的‘-는지’是另一个表示疑问的语尾,不叠用,比如,다들 나가셨는지 집에 아무도 없었다.  大家可能都出去了,家里一个人也没有。

2. -에다가 -까지, -(으)ㄹ 뿐만 아니라,前者更常见的用法是,-ㄴ/은/는 데다(가), 意思也是“不仅……还……”和-(으)ㄹ 뿐만 아니라差不多。比如,
승규는 잘생긴 데다가 성격도 좋아서 인기가 많다.
지수는 예쁠 뿐만 아니라 성격도 좋아서 인기가 많다.
直译的话前者是,在……的基础上还……,后者是,不仅……,而且……。但可以看出来,这两者也是可以互换使用的,既可以描述积极的事情,也可以描述消极的事情。
同学可以结合例句再梳理一下,以后也可以关注这些语法出现的语境再加深理解。祝学习进步!~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2020年10月韩语TOPIK中高级全程【6级签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多韩语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情