说到表示“增加”的词,除了「増やす」「増える」之外,我还见到过「増す」(ます)。不知道「増す」与「増やす」「増える」用法上是否有区别呢?

网校学员nit**在学习《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

我们先看一下三个词分别的用法:

ます 【増す】自他动词
1.增加,提高
財政負担が増すのではありませんか。
中国語学習者は年々増すいている。

ふやす 【増やす】他动词
1.增加
ブログのアクセス数を増やす

ふえる 【増える】自动词
1.增加
最近白髪が増えてきました。
データ量が増えるに従ってバックアップ作業にかかる時間は長くなる。

=============

辨析:

増す:表示某事物本身在程度上的增加,以及收入,人口等抽象事物的数量的增加。可以用~増す的句型,强调阶段性的递进的增加。多作为书面语使用。

増える:用在表示总体个数增加,侧重表示同一类的东西越来越多,但都保持了每个个体的特性,常用于有具体数字的场合或与数量相关的句子。注重结果,突出增加了多少,可以用~に増える的句型,一般做口语使用。

増やす:増える的他动词,表示有意思的去增加数量。做口语使用。


这三个词的词性都不相同,下列两种说法都成立。
貯蓄額を大幅に(○増す/×増える/○増やす)
貯蓄額が大幅に(○増す/○増える/×増やす)

如果要说明程度上的增加,只能用増す,此时自他动词用法皆有。
スピードが/を(○増す/×増える/×増やす)

表示非常具体的东西的增大时,则不宜用増す。用増やす或増える时要注意自他性。
にわとりを(×増す/×増える/○増やす)
にわとりが(×増す/○増える/×増やす)

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情