课件中有道题把가: ”어떻게 오셨어요? 나: 감기에 걸렸어요.“ 翻译成了”가: 有什么事吗? 나: 感冒了。“ 是不是题目有问题?”어떻게 오셨어요?“ 不是问是怎么来的吗?

网校学员サイ賢**在学习《韩语1年白金卡【升级珍藏版】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

哈皮1991

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语1年白金卡【升级珍藏版】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
어떻게 오셨어요? 它有两个翻译:
一个是字面意思的您是怎么来的?  这时候回答用什么交通工具来即可。
比如:지하철로 왔습니다.  坐地铁来的。
第二个是您是为什么来? 这时候问的是来的目的。
具体是哪个意思,需要结合语境判断。
比如同学去药店或者医院的话,医生会问你 어떻게 오셨어요?
这时候就是你哪里不舒服?的意思,而不是单单的字面意思是怎么来的?
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语1年白金卡【升级珍藏版】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多韩语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情