代金は前払いでお願いします我还是有点不明白为什么払う接お願いします要把词尾う变成いで

网校学员十六夜**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

“前払い”是一个名词,表示:预付,先付。(前もって代金を支払うこと。)
運賃前払いで荷物を送る。/预付运费发送货物。
給料の前払いとして10万円を貸す。/作为预付工资gōngzī借给十万日元。
代金は前払いです。/货款先付。
前払い金。/预付款。

后面的“で”表示动作的方法方法、手段等。
这里就是:以预付的方式,拜托你了。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情