中级上册的课文最后一段,「日本のサラリーマンの働き方は,かつてと比べると大きく変化しています。」ている是变化结果状态的持续,翻译为“发生了很大变化”而不是“正在发生很大变化”。那么“正在发生很大变化”应该如何翻译呢?
网校学员Che**在学习《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约11月班】》时提出了此疑惑,已有2人帮助了TA。
网校助教
阿雷助助
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约11月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好~!网校学员
Che**
版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约11月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情