o que和qual都可以表示“什么”吗?有区别吗?比如在问“您的职业是什么”的时候为什么用qual不用que?

网校学员沒有人**在学习《葡萄牙语(0-B1)零基础直达中高级【周年庆特享班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

ux5tbi

同学你好,该知识点来自沪江网校《葡萄牙语(0-B1)零基础直达中高级【周年庆特享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
o que和qual 都可以翻成中文的”什么“;
比如:O que é que está a  fazer?  你正在做什么? Qual é a sua profissão? 你的职业是什么?你的职业是哪一个?
这个时候翻译成中文都是什么,但是有区别;区别就和英语的what和 which的区别; o que 就是无范围性的什么,而 qual是有范围的什么, 是哪一个的意思,比如问职业,为什么用qual,其实是好比所有职业都在一个大篮子里,让你选出自己的职业是哪个。
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《葡萄牙语(0-B1)零基础直达中高级【周年庆特享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多小语种知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情