学了日文的人都知道,日语里不仅有汉字,还要它们自己的文字,甚至还有罗马音。文字的组成这么复杂多样,到底是怎么发展出来的呢?
日本文字发展
古代的日本其实是只有语言而没有文字的,直到公元4世纪,也就是中国的南北朝时期,汉字传入日本,自此日本才有了文字记载。后来,日本的女性在平安时代用汉字的草书创造了平假名,僧侣们则用汉字的偏旁部首创造了片假名。到了16世纪,在日本传教的基督教士开始用罗马字来标记日语发音,进入19世纪末之后,日本人真正开始考虑把罗马字作为国字使用。
日本文字组成:平假名、片假名、汉字、罗马音
平假名长相圆润,是由汉语的草书演化而来,一般用来表示日本自有的语言;片假名长相硬朗,是由汉语的偏旁部首演化而来,多表示外来语或专业术语;大家在看或者读日语的时候会发现有许多繁体的汉字在里面,其实那真的就是汉字,只不过演变成日语后读音和意思都有所变化;罗马音是用来标注假名读音的,作用基本相当于咱们的拼音。